資料集正誤表1件追加 人名漢字・・・何とかならないものか
2010年から中日の高橋聡文投手が登録名を「橋聡文」に変更していましたが、
資料集(2010年度のデータ掲載分)では「高橋聡文」のままでした。
「ベースボール・レコードブック2011」を見て初めて気づき、
色々サイトを調べましたが登録名変更の記事自体は見つかりませんでした。
(Wikipediaやいくつかのサイトは「橋聡文」表記)
これまで選手の登録名変更はレコードブックの「プロ野球の主な記録と出来事」で把握できたのですが、
2011版では「年度球団回顧」、「日本プロ野球主要記録集」、さらに二軍のスコアテーブルと共に
あっさり削除されており、「橋」への変更がいつだったのかは不明のままです。
さらに言えば、2010年度は「李杋浩」と「林羿豪」がいて、
Mac(しかも未だにos9.2)で編集している資料集では「李ボム浩」「林イー豪」と
表記せざるを得ませんでした。
漢字が文化であることを否定するつもりはさらさらありませんが、
PC上の表記や(個人的な)印刷においては非常に厄介な問題なのです。
資料集(2010年度のデータ掲載分)では「高橋聡文」のままでした。
「ベースボール・レコードブック2011」を見て初めて気づき、
色々サイトを調べましたが登録名変更の記事自体は見つかりませんでした。
(Wikipediaやいくつかのサイトは「橋聡文」表記)
これまで選手の登録名変更はレコードブックの「プロ野球の主な記録と出来事」で把握できたのですが、
2011版では「年度球団回顧」、「日本プロ野球主要記録集」、さらに二軍のスコアテーブルと共に
あっさり削除されており、「橋」への変更がいつだったのかは不明のままです。
さらに言えば、2010年度は「李杋浩」と「林羿豪」がいて、
Mac(しかも未だにos9.2)で編集している資料集では「李ボム浩」「林イー豪」と
表記せざるを得ませんでした。
漢字が文化であることを否定するつもりはさらさらありませんが、
PC上の表記や(個人的な)印刷においては非常に厄介な問題なのです。